Oxford English Dictionary updates definition of ‘Yid’ to include Tottenham fans

The definition of the word “Yid” in the Oxford English Dictionary has been updated to include “a supporter of or player for Tottenham Hotspur Football Club”
PA
Rebecca Speare-Cole13 February 2020

The definition of the word “Yid” in the Oxford English Dictionary has been updated to include “a supporter of or player for Tottenham Hotspur Football Club”.

Usage of the term to describe Jewish people can be considered offensive, but some Spurs fans have historically adopted the word in terrace chants.

The club has a sizeable Jewish fan base, who have been targeted with anti-Semitic behaviour.

But Tottenham have labelled the dictionary’s new definition as “misleading”.

Organisations working to combat anti-Semitism condemned some Spurs fans’ use of the word, with one saying it was “a badge of shame” for the club.

The Oxford English Dictionary has altered its definition for the word Yid to include a "supporter of or a player for Tottenham Hotspur"
Unsplash / ActionVance

The Oxford English Dictionary (OED), has also added the closely related word “Yiddo”, among a number of changes and new entries made in January.

The dictionary’s publisher, The Oxford University Press (OUP), said in a statement that the word is labelled as “offensive and derogatory”, with reference to Tottenham Hotspur being “a reflection of the evidence for the word”.

“As we state at the closely related word YID… Tottenham Hotspur Football Club is traditionally associated with the Jewish community in north and east London, and the term is sometimes used as a self-designation by some Tottenham fans,” it added. “We will ensure the context for this connection is very clear in both definitions.”

The OUP said the OED was a “historical dictionary” that “records the usage and development of words in the English language”.

Tottenham Hotspur's Harry Kane acknowledges the fans after the final whistle during the Premier League match at Tottenham Hotspur Stadium, London.
PA

“We reflect, rather than dictate, how language is used which means we include words which may be considered sensitive and derogatory. These are always labelled as such,” it added.

At football matches, Spurs fans can often be heard chanting “Yid army”, “yiddo” and “the thing I love most is being a Yid”.

But the word Yid is controversial, even among the club’s fanbase, and high-profile Jewish people have raised concerns about its usage.

Comedian and writer David Baddiel has challenged the acceptability of the chanting of the word at football matches. In 2010, he and his brother Ivor made a short film, “The Y-word”, that featured footballers saying use of the word was racist and offensive.

In Pictures | Tottenham vs Southampton, FA Cup replay

1/34

In December, Tottenham Hotspur released the results of a poll on “the Y-word” that received more than 23,000 responses.

It revealed that 33 per cent of respondents use the Y-word “regularly” in a footballing context, while only 12 per cent would use it outside of this context.

Some 94 per cent acknowledged the word can be considered a racist term against a Jewish person and nearly a half of respondents wanted supporters to abandon or use it less in chants.

In a commentary on the word’s historic links, the club said “the Y-word was historically adopted by Spurs fans as a defence mechanism in order to ‘own’ the term and thereby deflect anti-Semitic abuse at that time in the 1970s”.

But it added that the poll responses indicated that few believed use of the word was effective in deflecting such abuse.

A club spokesman said on Wednesday: “As a club we have never accommodated the use of the Y word on any club channels or in club stores and have always been clear that our fans (both Jewish and gentile) have never used the term with any intent to cause offence.

“We find the Oxford English Dictionary’s definition of the word misleading given it fails to distinguish context and welcome their clarification.”

A spokesman for the Community Security Trust, a charity working to protect British Jews from anti-Semitism, said: “The OED have introduced several Jewish-related terms, so it is important that those which are anti-Semitic or otherwise offensive are clearly marked as such.

“Ultimately, it is some Spurs fans, not the OED, that have brought this racist term to wider public attention and potential use.”

A spokesman for the Antisemitism Policy Trust said: “This Y-word is now and has long been part of the vocabulary of hate used on the football terraces and elsewhere.

“It should be a badge of shame for Tottenham that the club is associated with the word. The club could and should be doing more to prevent its use.

“The OED must make clear that the Y-word is a term of abuse, and perhaps it could have done so more clearly when publishing details of the newly included words”

Create a FREE account to continue reading

eros

Registration is a free and easy way to support our journalism.

Join our community where you can: comment on stories; sign up to newsletters; enter competitions and access content on our app.

Your email address

Must be at least 6 characters, include an upper and lower case character and a number

You must be at least 18 years old to create an account

* Required fields

Already have an account? SIGN IN

By clicking Create Account you confirm that your data has been entered correctly and you have read and agree to our Terms of use , Cookie policy and Privacy policy .

This site is protected by reCAPTCHA and the Google Privacy Policy and Terms of Service apply.

Thank you for registering

Please refresh the page or navigate to another page on the site to be automatically logged in